《为奴十二年》剧照 (资料图) 《纽约时报》4日对一篇发表于1853年1月20日的文章发表更正声明,并感谢好莱坞和Twitter帮助其指出错误。《纽约时报》解释称,受 到质疑的文章是一篇讲述诺瑟普的故事,这名自由黑人被绑架后被卖为奴隶。但文章中诺瑟普的名字拼写出现不同,标题中是“Northrup”,而文中则是 “Northrop”。 诺瑟普的回忆录《为奴十二年》被改编成同名电影,并赢得今年奥斯卡奖中的最佳影片奖。由于其备受关注,一名Twitter用户在《纽约时报》档案中发掘出一篇与其有关的文章,并迅速在社交媒体上传播。 《纽约时报》更正声明中称:“一名Twitter用户指出文章中的错误,令其曝光。”发现错误的用户包括《拉克丝的不朽生命》(The Immortal Life of Henrietta Lacks)作者丽贝卡·思科鲁特(Rebecca Skloot),她在随后发文称:“令人感到讽刺的是,我自己也是一个糟糕的拼写者和校对者。”(杨柳) |
掌上论坛|小黑屋|传媒教育网 ( 蜀ICP备16019560号-1 )
Copyright 2013 小马版权所有 All Rights Reserved.
Powered by Discuz! X3.2
© 2016-2022 Comsenz Inc.