美国媒体公司3Play Media推出了“human-in-loop”人工智能配音服务。该服务将人工编辑的文本与翻译内容与人工智能语音技术相结合。为了确保配音的质量,服务还包含一道人工检查的环节,并能够在几天内完成配音工作。 在发布之初,该服务便支持英语、荷兰语、法语、德语、意大利语、日语、葡萄牙语和西班牙语等多种语言,并且服务将不断扩展其支持的语言种类。 通过3Play Media平台(如图1),用户可以轻松实现视频的自动上传,这一流程同样支持通过API(Application Programming Interface,应用程序接口)完成。完成视频配音后,用户同样可以利用这些选项进行视频的下载。此外,3Play Media的服务还包含了翻译词汇表的功能,确保了翻译内容的标准化。同时,服务还致力于保留视频中的背景噪音,力求在配音或翻译过程中保持原视频的音质特色。 3Play Media的联合首席执行官兼联合创始人Josh Miller表示:“除了大型媒体机构外,内容本地化的成本和时间表对于大多数企业而言并不实际。更直白地说,全自动配音的质量对寻求拓展国际市场的组织来说,可能构成品牌声誉的风险。全球企业、新兴媒体和出版商都在努力在不损害内容准确性和质量的前提下控制成本。” (图1 3Play Media人工智能配音平台) 另一位联合首席执行官兼联合创始人Chris Antunes进一步补充说:“3Play Media在处理人工智能配音的方式上独树一帜。在过去的15年里,我们成功地将技术与专业人力相结合,大规模地生产出既经济又高质量的字幕、翻译和音频描述。我们深知人工智能解决方案的价值,并很高兴推出了一款值得信赖的人工智能配音产品。与新上市的其他解决方案不同,我们还拥有一个强大的平台、集成功能和API工作流程,专为大规模制作和交付视频而设计,确保用户能够享受到无缝的操作体验。” 来源: 广电猎酷(公众号) 编辑:徐思凡 |
掌上论坛|小黑屋|传媒教育网 ( 蜀ICP备16019560号-1 )
Copyright 2013 小马版权所有 All Rights Reserved.
Powered by Discuz! X3.2
© 2016-2022 Comsenz Inc.