法新社记者:近期,几名荷兰记者在成都采访报道时,受到自称是警察的当地人阻挠。“驻华外国记者协会”今日发表声明表示“极为不安”。外交部对近期荷兰记者在成都的经历有何评论?对今日发表的声明有何回应? AFP: There was an incident recently in Chengdu involving some journalists from the Netherlands who faced some obstruction from local individuals claiming to be police officers during their report activities. The Foreign Correspondents’ Club of China has issued a statement today, saying it’s extremely disturbed. Does the Foreign Ministry have any comments either on this recent incident in Chengdu involving the Dutch journalists or response to today’s statement? 毛宁:我不了解你提到的具体情况。作为原则,中方一贯依法保障外国常驻新闻机构和外国记者的合法权益,为他们依法从事新闻采访报道提供便利。外国驻华记者也应当遵守中国的法律法规。 Mao Ning: I’m not aware of the specific information. More broadly, let me say that China protects the lawful rights and interests of permanent offices of foreign media organizations and foreign journalists in accordance with the law, and facilitates their news coverage and reporting activities carried out in accordance with the law. Foreign journalists working in China also need to abide by Chinese laws and regulations. 来源:外交部发言人办公室 编辑:王晨雅 |
掌上论坛|小黑屋|传媒教育网 ( 蜀ICP备16019560号-1 )
Copyright 2013 小马版权所有 All Rights Reserved.
Powered by Discuz! X3.2
© 2016-2022 Comsenz Inc.