【案例】 每日一怼(239) 作者:周俊生 囊括 nángkuò 2019年5月6日《光明日报》第16版刊登《用汉语讲自己的“一带一路”小故事》一文,其中写道:“比赛环节分为主题演讲、知识问答、即兴演讲及才艺表演,内容囊括汉语基本知识、国情民俗、文化艺术等……”。句中“囊括”一词使用有误。 “囊括”的意思是把全部内容包罗在内。使用“囊括”,要求其指向对象必须被其行为主体没有遗漏地包罗在一起,如“美国队在此次奥运会上囊括了男子游泳比赛金牌”,即表示在该次奥运会上只要是男子游泳这个项目的金牌,全部为美国队收获,没有一块落入别国队之手。但在上面所引句子中,“囊括”的指向对象有“汉语基本知识”“国情民俗”“文化艺术”,而且还用一个“等”字暗示还有其他内容,但常识告诉我们,仅以句中所列三个方面的内容来说,即已浩如烟海,不可能由一场时间有限的“比赛”将全部内容包罗进来,因此“囊括”的使用是不合适的。 应该把“囊括”改为“包括”。“包括”的意思是里边含有,它与“囊括”最大的区别是,它不要求将指向对象所有的内容都包罗进来,这正合于这个句子所给出的场景。 编辑:王豪 |