爱在心口难开
“I love you,dad.”
”Is that your dad?”
”Yes.”
“It is sound like your best friends.”
“Yes,my dad is my best friend.”
在中国,父母和孩子会直接说:“我爱你”吗?情侣之间,朋友之间,同学之间,这三个字经常说出来,但在父母面前,总是不好意思说出口,我们身在亚洲,我们长在中国,这些话就不是很好地直接的说了。从小的印象里,中国是个一个含蓄的国家,怎么都不会随便说出爱这个字。父母对子女的爱,在这样的国家,总是表现的那么不自然,它深深地隐藏在了生活里。
他们表达爱意时总是用一种不怎么舒服的方式,而不是直截了当,爱在心口难开,总有许多他们说不出的内心话。
你的父母会不会因为车票太贵而劝你过节别回家了,但其实,潜台词是想让刚步入社会的你多存点儿钱。
你考试成绩好,他们当然为你骄傲,他们当然讨厌应试教育,你有属于你年纪的压力,但他们希望你将来能够成功,而教育是他们所知道的唯一方法。
我们都知道,西方的父母习惯直接对子女说:我爱你;而亚洲父母更习惯说,饿了吗?要不要给你下碗面?他们想要确定你吃得饱,穿得暖和,而这样说又不会显得尴尬,毕竟爷爷奶奶们当时也是这么对待他们的说的。而你,应该领会到,他们正在对你说,宝贝,我爱你。
作为儿女,事实上,我们不会也这么对父母说话,我们也觉得亚洲人不会这么大方,自然地谈论自己的感受。你晚上出去的时候,母亲会说:“在十点之前回来,我知道你是去同学家玩而不是学习,所以我希望你能早点儿回来”但其实她是担心你的安全,希望你能把握好回家的时间。
父母爱你,但不能说出口,也许用生活上的关心显得更加自然一些。所以当下一次,妈妈对你说,你吃了吗?是否明白了其中的意思了呢? |