二二一、三者体此而天下服,暴国之君案自不能用其兵矣。何则?彼无与至也。彼其所与至者,必其民也;其民之亲我也欢若父母,好我芳若芝兰,反顾其上,则若灼黥,若仇雠;彼人之情性也虽桀、跖,岂有肯为其所恶贼其所好者哉?彼以夺矣。故古之人,有以一国取天下者,非往行之也,修政其所,莫不愿,如是而可以诛暴禁悍矣。故周公南征页北国怨,曰:“何独不来也?”东征而西国怨,曰:“何独后我也?”孰能有与是斗者与?安以其国为是者王。
陆注:以上三个方面都能做到,那么天下就会顺从我们,强暴之国的君主也就自然不能对我们用兵了。为什么呢?因为他已经没有人一起来攻打我们了。和他一起来的,一定是他统治下的民众;而他的民众亲近我就像喜欢父母一样,热爱我就像酷爱芳香的芝兰一样,而回头看到他们的国君,却像看到了烧烤皮肤、刺脸涂墨一样害怕,像看到了仇人一样愤怒;一个人的本性即使像夏桀、盗跖那样,也哪肯为他所憎恶的人去残害他所喜爱的人呢?他们已经被我们争取过来了。所以古代的人,有凭借一个国家来夺取天下的,他并不是前往别国掠夺他们,而是在自己国家内搞好政治,结果没有人不仰慕他,像这样就可以铲除强暴制止凶悍了。所以周公向南征伐时北方的国家都抱怨,说:“为什么偏偏不来我们这里呢?”向东征伐时西面的国家都抱怨,说:“为什么单单把我们丢在后面呢?”谁能有同这种人争斗的呢?把自己的国家搞成这样的君主就能称王天下。
1、 三者体此而天下服
陆注:以上三个方面都能做到
你靠猜,那是远远不够的。
我一看荀含泪这个结构,就有埋伏。
体:履。能戴大圆者,体平大方。——《管子•心术下》
此,会意,从止,从人。甲骨文字形,左边是一只脚(止),右边是“人”,意思是一只脚踩在别人身上,是“跐”(cǐ)的本字。本义:踩,踏。
体此:履行。
.2、彼以夺矣
陆注:他们已经被我们争取过来了。
彼,应是指 暴国之君。
译文:他因此丧失(民众)。
3、 修政其所,莫不愿
陆注:而是在自己国家内搞好政治,结果没有人不仰慕他。
政,正也。——《说文》
所:宜。交易而退,各得其所。——《易•系辞下》
愿,谨也。——《说文》
译文:治理该(治理)的事儿,无不谨慎。
.4、安以其国为是者王。
陆注:把自己的国家搞成这样的君主就能称王天下。
你这个解释,就当 安 不存在。
译文:专一地把自己的国家达到这种程度的人,君临天下。
. |