传媒教育网

 找回密码
 实名注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
做个试验
楼主: 刘海明
打印 上一主题 下一主题

新闻差错案例集锦

[复制链接]
201#
发表于 2013-6-12 09:31:49 | 只看该作者
【案例】

黄理兵·北语(906038167)  9:09:44
新闻标题:广西南宁雨夜坠井女子失踪50余小时遗体被找到([img]file:///C:/DOCUME~1/ADMINI~1/LOCALS~1/Temp/[5UQ[BL(6~BS2JV6W%7DN6[%25S.png[/img]http://news.qq.com/a/20130612/000752.htm?pgv_ref=aio2012&ptlang=2052

)。在我们这些搞对外汉语的人看来,“被”字应该删掉。
邹艳·汉语08(515645086)  9:18:41
不是吧
不该删吧,我个人觉得
黄理兵·北语(906038167)  9:19:50
都说这是被动标记,表示被动、遭受义,通常是不如意的。当然也不尽然。
黄理兵·北语(906038167)  9:20:50
如果你专门去找,一心想找到,找到之后就不用“被”了。无意之中找到的,似乎可以加“被”。
黄理兵·北语(906038167)  9:29:26
“馒头吃完了”,“馒头被吃完了”。后者,是你不希望得到的结果。

202#
发表于 2013-6-22 09:51:17 | 只看该作者
【案例】

中国之声于芳
回复@娃娃的爸爸2000:你是说“维c银翘片”吗?这是两味中药:金银花、连翘。“现汉词典”注音就是“qiao阳平”。但多数人都俗读为“qiao去声”,也许以后会从俗吧。但在此之前我们得按字典读。 //@娃娃的爸爸2000:
@中国之声于芳
老师请赐教,今天我听了之后上节目也读二声。听众打来电话予以纠正。

@招人稀罕V
@中国之声
有个问题想请教,今早的《新闻和报纸摘要节目》,主播播的维C银翘片的翘的读音是qiáo...想问一下出处!~因为早间新闻我也跟随着读qiáo,很多听众发来了不理解的私信!~我也想问一下出处!~到底是读qiáo还是读qiào啊!?为什么呢?@广播电台治愈系
帮帮忙,问一下呗!


|
轉發(12)
|
評論(8)

6月20日15 : 57來自新浪微博


|
轉發(1)|
收藏|
評論

45分鐘前
來自三星Galaxy Note II


203#
发表于 2013-6-23 17:22:09 | 只看该作者
【案例】
郭国松
"中新网6月24日电 据香港特区政府网站消息,港府23日发表声明指出,斯诺登已自行循合法和正常途径,离开香港,前往第三国。"看到这报道我就糊涂了,怎么已经到了24号?
|
轉發|
收藏|
評論(1)

11分鐘前
來自新浪微博
|
檢舉



新浪微博社區管理中心舉報處理大廳,歡迎查看!





  • 同時轉發到我的微博


小菜大义:这算提前泄密? (9分鐘前)



香港特区政府:斯诺登已自行循合法途径离开香港2013年06月23日 16:18 来源:中国新闻网 参与互动(13)

7




  中新网6月24日电 据香港特区政府网站消息,港府23日发表声明指出,斯诺登已自行循合法和正常途径,离开香港,前往第三国。
  香港特别行政区政府今日就斯诺登事件发表以下声明:
  斯诺登今日(23日)已自行循合法和正常途径,离开香港,前往第三国。
  美国政府早前曾向特区政府要求向斯诺登发出临时拘捕令。由于美国政府的文件未能全面符合香港法律上所需的要求,特区政府已向美方要求提供进一步资料,以供律政司考虑美方要求能否符合相关法律条件。特区政府在未获得足够资料处理临时拘捕令的情况下,并无法律依据限制斯诺登离境。
  特区政府已就斯诺登离港一事,通知美国政府。
  此外,早前就有报道指香港有电脑系统被美国政府机构入侵,特区政府已向美方致函正式要求解释,并会继续跟进事件,保障港人的合法权利。

http://www.chinanews.com/ga/2013/06-23/4959118.shtml
204#
发表于 2013-7-3 20:07:18 | 只看该作者
【案例】
马丁路德纲
凤凰卫视的字幕员是脑残吗?free kicks是点球的意思?贝克汉姆的特长也是点球啊?


| 轉發(1)| 收藏| 評論
15分鐘前 來自iPad客户端


205#
发表于 2013-7-27 19:39:43 | 只看该作者
【案例】

@刘晓原律师
冀中星哥哥冀中吉来电说,<齐鲁晚报>报道了冀中星案,说当年冀中星在东莞被殴受伤后,当地政府每年在过年过节期间都会送东西上冀家慰问,还给冀中星买了残疾人车,2007年给他父亲办了低保。冀中吉告诉我,报道中说法与事实不符,从来没有慰问过,残疾人车也不是政府送的。父亲低保是这两年才办的。

|
轉發(18)
|
評論(7)

4分鐘前來自iPhone客户端

206#
发表于 2013-8-4 12:46:36 | 只看该作者
【案例】

@中央人民广播电台
#咬文嚼字#“严惩(chéng)”不要读成“严惩(chěng)”;“屡见不鲜(xiān)”不要读成“屡见不鲜(xiǎn)”;“直奔(bèn)”不要读成“直奔(bēn)”;“腼腆(tiǎn)”不要读成“腼腆(diàn)”




(4)| 轉發(36) | 評論(6)
16分鐘前來自皮皮时光机

207#
发表于 2013-8-20 11:22:07 | 只看该作者
【案例】较真《新闻联播》语病关乎公众利益

2013年08月19日14:42
新闻专栏
作者:王传涛
我有话说([color=#b6cc !important]11人参与)

马鞍山市当涂县退休语文老师夏传寿就在8月16日晚7点播出的《新闻联播》中找到了两处“疑似”文字错误。第一,“达到近两亿人”是一个病句,“达到”和“近”自相矛盾,“达到”是已经够上,“近”是接近。第二,“抚养人”用词不当。“抚养”在法律上是专业名词,特指长辈将晚辈培养成人的行为,且只用于长辈对晚辈,所以老年人是不可能被“抚养”的(8月18日《金陵晚报》)。

  《新闻联播》代表了一种权威。既是新闻领域的权威,也代表了语言学科运用的权威。因此,给《新闻联播》找语病,既需要勇气,又需要极高的语文造诣。另外,多数电视观众对《新闻联播》这档新闻类节目,不过是从中获取新闻信息,看电视的过程中很少有脑力和精力去找语病。因此,对于这位退休语文老师较真《新闻联播》语法运用的问题,我们应当给予肯定。

  在语文学科层面,跟《新闻联播》挑语病,是在跟不严谨的语言运用习惯较真,是属于学科、学术内的业务探讨。只有本着严谨的学术态度挑错别字和病句,我们对于语言的运用才会有进步。比如,这一期的《新闻联播》涉及我国养老体制改革的问题,作为我国最官方的新闻平台《新闻联播》就应该给予所有电视观众一个准确无误的信息。虽然节目说“达到近两亿人”表面上看来没有什么明显的错误,但是,在学科内进行讨论,也确有值得商榷的地方。

  站在新闻报道的层面,这事给我们的启示是,电视是大众媒体,无论是做什么节目都应该要对电视观众负责。所有的电视节目,无论是严谨的新闻类节目,还是娱乐性节目,都要有一个底线——专业。除此之外的所有意义,比如帮助他人获取信息、娱乐他人,都应该建立在这个基础之上。

  站在官方媒体、官方语言运用的角度,则有另外一番意义。官方话语系统,往往关乎公众利益的表达,尤其是在涉及利益诉求的时候,我们就更应当较真下去。到底是“已经达到两亿人”还是“近两亿人”,到底是“抚养谁”、“谁抚养”,官方媒体包括政府文件,都应该没减少模糊概念。因为现实社会之中因为语言中的“一字之谬”波及成千上万的民众利益受损失的案例并不在少数。因此,给《新闻联播》挑语病,也是在表达公民立场。

  对于一位普通电视观众的挑语病之举,《新闻联播》应该给予回应。令人失望的是,《新闻联播》的接线员告诉记者,《新闻联播》节目组的电话并不对外公开,她将记录下观众对于错别字的质疑并转达给《新闻联播》节目组,再由节目组与记者联系。

  《新闻联播》最不应该成为胡适笔下的那名“差不多先生”——凡事都讲究个差不多就行,而从来没有准确无误的信息。《新闻联播》代表了一个话语系统——官方话语系统,在这个系统里,政府文件、会议纪要、调研报告都要以严谨为标准,切不可拿百姓的利益开玩笑。

http://news.sina.com.cn/zl/zatan/2013-08-19/1442268.shtml


208#
 楼主| 发表于 2013-8-23 10:39:10 | 只看该作者
【案例】

广播听评员
#咬文嚼字#8月22日7:51,中国之声《新闻纵横》主持人将“并在全国引发了持续流血(xuè)暴力冲突”误读为(xiě)。@央广受众之家@中国之声
| 轉發| 收藏| 評論
6分鐘前 來自新浪微博 |  檢舉



209#
 楼主| 发表于 2013-8-31 13:17:18 | 只看该作者
【案例】

王君超
“作客他乡”一定不能用“做客”,其他的通用居多。这一标题中的“作客”符合语序,但整句标题有语病,“访谈”二字需要删除。#新闻标题#

@只谈风花雪夜
#随手拍#文中标题“作客”是“做客”的误用。《现代汉语词典》解释“作客”——“动寄居在别处:~他乡”;“做客”——“动访问别人,自己当客人:到亲戚家~”。可见,同样是“客”,但“作客”与“做客”享受的待遇不同,内心感受也不一样。详情请见http://t.cn/z8GZjQx @王君超




| 轉發(1) | 評論(1)
今天 08:51來自360浏览器超速版


| 轉發| 收藏| 評論(1)
13分鐘前 來自新浪微博 |  檢舉



210#
 楼主| 发表于 2013-9-8 11:15:45 | 只看该作者
【案例】

傅玉辉
//@雷颐://@v风言锋语v: //@财经网: 【微博动态】

@Obanews
新华社摆乌龙,把东京错成伊斯坦布尔,害苦了全国报纸,长晚几十万份紧急追回,改版,重印,损失巨大。作为新闻供应商,新华社需要要给客户一个说法,并反思之。

(3)| 轉發(398) | 評論(88)
今天 08:50來自iPhone客户端


| 轉發| 收藏| 評論
2分鐘前 來自iPhone客户端 |  檢舉



还有6条对原微博的转发





李靖云
追吧!//@王星WX: 虽然几十万份这个数据可能有夸张,但事情确实比较大,不过,那个假新闻是新华社电稿还是新华网自己的消息啊?//@财经网: 【微博动态】

@Obanews 新华社摆乌龙,把东京错成伊斯坦布尔,害苦了全国报纸,长晚几十万份紧急追回,改版,重印,损失巨大。作为新闻供应商,新华社需要要给客户一个说法,并反思之。


| 轉發| 收藏| 評論
4分鐘前 來自新浪微博 |  檢舉







沙元森
//@雷颐://@v风言锋语v: //@财经网: 【微博动态】

@Obanews 新华社摆乌龙,把东京错成伊斯坦布尔,害苦了全国报纸,长晚几十万份紧急追回,改版,重印,损失巨大。作为新闻供应商,新华社需要要给客户一个说法,并反思之。


| 轉發| 收藏| 評論
4分鐘前 來自Android客户端 |  檢舉







雷颐
//@v风言锋语v: //@财经网: 【微博动态】

@Obanews 新华社摆乌龙,把东京错成伊斯坦布尔,害苦了全国报纸,长晚几十万份紧急追回,改版,重印,损失巨大。作为新闻供应商,新华社需要要给客户一个说法,并反思之。


(1)| 轉發(10)| 收藏| 評論(5)
6分鐘前 來自新浪微博 |  檢舉







王星WX
虽然几十万份这个数据可能有夸张,但事情确实比较大,不过,那个假新闻是新华社电稿还是新华网自己的消息啊?//@财经网: 【微博动态】

@Obanews 新华社摆乌龙,把东京错成伊斯坦布尔,害苦了全国报纸,长晚几十万份紧急追回,改版,重印,损失巨大。作为新闻供应商,新华社需要要给客户一个说法,并反思之。


(1)| 轉發(12)| 收藏| 評論(5)
7分鐘前 來自新浪微博 |  檢舉







合肥晚报朱晓凯
//@咕噜咕噜赛://@财经网:【微博动态】

@Obanews 新华社摆乌龙,把东京错成伊斯坦布尔,害苦了全国报纸,长晚几十万份紧急追回,改版,重印,损失巨大。作为新闻供应商,新华社需要要给客户一个说法,并反思之。


| 轉發| 收藏| 評論
7分鐘前 來自三星Galaxy Note II |  檢舉







中青报周凯
//@财经网:【微博动态】

@Obanews 新华社摆乌龙,把东京错成伊斯坦布尔,害苦了全国报纸,长晚几十万份紧急追回,改版,重印,损失巨大。作为新闻供应商,新华社需要要给客户一个说法,并反思之。


| 轉發(4)| 收藏| 評論
9分鐘前 來自Android客户端 |  檢舉







查看更多 展開
收起


发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 实名注册

本版积分规则

掌上论坛|小黑屋|传媒教育网 ( 蜀ICP备16019560号-1

Copyright 2013 小马版权所有 All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.2

© 2016-2022 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表