08级汉语言文学二班 杨晰涵 20085923
汉语言文学与编辑学之间的异同
内容摘要:通过对汉语言文学专业学习指导和学习目的的理解,深入联系编辑学的学习思想,找出汉语言文学与编辑学之间的联系,并且深刻的认识到它们之间的差异,才能更加深入的认识和学习编辑学,将汉语言文学的学习与编辑学的学习认真联系起来,促使两个不同学科更好的学习。
关键词:汉语言文学专业、编辑学、联系、差异
一、对编辑学的新认识
这学期通过对编辑学的学习和认识,在思想上面有了一定的改变。在没学习编辑学的时候,对编辑学的认识只是停留在字面上,“编辑”就字面上的意思就是按照顺序,编列简册而成书。但是通过学习过后,清楚的了解到编辑学是一门新兴的学科,是研究编辑工作规律的一门学科,而且编辑学还在不断的更新和发展之中。因为编辑学是一门专业知识,将此项工作积累的经验、方法加以总结、概括,提升到理论高度,提示它的基本规律,使之条理化、系统化、规范化,所以称之为编辑学。
通过从老师那里对编辑学的认识和从书上的信息,我也了解到了编辑学是研究编印书籍、期刊、报纸和图录画册等出版物以及声音、图像等宣传手段的学问,而且特别着重于选题、组稿、写作、审核、加工整理及美术设计等环节。所以编辑学被认为是一门应用学科,主要是概述编辑过程诸环节的实施细则。从某个角度来讲,编辑学又是出版学的一个分支,是具有综合性、边缘性和应用性学科,它研究各种不同学科的书籍的编辑工作,这项工作本身又包含各门科学编辑及文字编辑、技术编辑、地图编辑、美术编辑等。它运用各种学科的方法从不同角度研究同一对象——编辑工作,而其研究对象又同多种学科的研究对象相交叉。编辑学是直接为图书生产和培训编辑人员而服务,对编辑工作的理论研究的目的,也是为图书生产而服务。编辑学虽然也使用自然科学和技术科学的研究方法,但主要还是使用社会科学的研究方法。编辑学既具有深厚的理论性,又具有全面的应用性。这是由编辑学特定的研究内容决定的。
我还认识到编辑学既要研究编辑工作的对象、性质、任务、类型、作用及编辑的基本规律;也要研究编辑工作的各种方法、程序和整个出版过程。理论性和实践性构成了编辑学的丰富内涵。因此,编辑学不应仅限于编辑过程的陈述,编辑工作经验的总结,而且应在总结经验的基础上,上升到理论高度。脱离实践经验而谈理论,是于实际无补的空谈;同时,编辑学如忽视基础理论的探讨,具体的编辑工作也得不到科学的指导,难以求得不断的发展。编辑学主要包括三个部分:编辑主体、编辑客体、编辑主体能动地作用于编辑客体产生的编辑创造性劳动的实践形式。研究编辑主体主要是探讨编辑的知识构成、思维方式和心理意识三要素,即对编辑能力的研究。研究编辑客体要把编辑过程作为系统工程来考察,设计和制定实施编辑工程的理论原则和方法。研究编辑创造性劳动形式,建立一套理论原理,使编辑工作规范化,为充分发挥编辑主体的创造性提供方法。
二、汉语言文学和编辑学的异同
1、汉语言文学和编辑学之间共通的特点与要求:
汉语言文学专业又俗称中学系,从字面上就可以粗略的认识这门专业所需要了解和学习的内容。汉语言文学专业不仅仅是讲解其中涉及的字、词、语法现象、修辞现象、文化常识,而且包含了语言和文学两个领域。从语言的角度看,包括了古代语言和现代语言;从文字的角度看,可以分为中国和外国、现代和古代。学习语言现象或者文学现象在不用时期的发展脉络、走向和流变规律,涉及的是各个领域内更具有历史性质的内容。而编辑学研究的是编印书籍、期刊、报纸和图录画册等出版物以及声音、图像等宣传手段的学问,特别着重于选题、组稿、写作、审核、加工整理及美术设计等环节。它们之间具有什么内在的联系呢?
也正如很多人认为的汉语言文学专业对文字能力还是有一定的要求的,什么是文字能力?文字能力包括了文字处理能力和文字写作能力。而编辑学最基本的要求,我想也是文字处理能力和文字写作能力吧。文字处理能力和文字写作能力不是仅仅是靠说练出来的,它是多练习写作,多品读文学作品。读和写也是是汉语言文学专业的基本要求。
汉语言文学专业开设的课程是语言和文学方面,课程内容可以分为语言、文学史、文学理论三大类。语言类可以是我们更好更规范的使用和运用语言。能够很好的运用语言,这也是一个编辑者所要具备的能力。文学史类的课程内容讲述了学史上的众多文学流派、现象和代表作家,这样就丰富我们的阅览,使我们了解的更多。
而编辑学的研究,也需要大量的阅读,不管是过去的文选与史实,还是现在每天所发生的重大事件。而当发现新的事件时候,又要以自己独特的语言方式报道出来,使这件事情看上去并不像是老百姓讲的那样普通,而是把普通的事情用一种奇特的方式表达出来,用以达到不一般的效果,而这就需要有很好的创作能力,这也是编辑学和汉语言文学都共通的地方。
2、汉语言文学与编辑学之间的不同:
汉语言文学专业与编辑学虽然说都对书得阅览要求要广一点,而且都要求具有比较强的写作能力,但是汉语言文学和编辑学还是有本质的区别的。
汉语言文学专业主要是学习中西方由古至今的文学作品选,并在学习中培养起对文学的观点和看法,能够培养起自己对文学作品的评论和批评,从而更深入的理解文学作品,不仅仅是从作者的观点,还可以以自己的观点来深入了解,使国学不断的得到传承和发扬。
而且汉语言文学专业的三个方向,新闻学方向的学生对编辑学的接触从我个人的理解而言,稍微要多一点,所以实际上汉语言文学专业对编辑学的理解还是不够深刻和具体的。而且汉语言文学专业的培养对象与编辑学的相比较,也是有一定的差异的。
综上认识所述,汉语言文学专业与编辑学有共通的要求和特点,我们可以很好的利用二者的共通性把两者的学习联系起来,更好的促进两者的学习认识;但是也应当深刻的认识到汉语言文学专业与编辑学又具有一定的差异性,更好的认识这一点,我们会发觉到编辑学所具有的不同特点,从而能更好的将两者区别开来,共同进步。
|