传媒教育网

 找回密码
 实名注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
做个试验
查看: 8428|回复: 20
打印 上一主题 下一主题

寻国学高手翻译一句话

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-23 18:41:43 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本人读到老子《道德经》第65章,看到有不同的翻译,比较迷惑,所以寻找国学高手给翻译一下。


65章 古之善为道者

古之善为道者,非以明①民,将以愚之②。民之难治,以其智多③。故以智治国,国之贼④;不以智治国,国之福。知此两者⑤,亦稽式⑥。常知稽式,是谓玄德。玄德深矣,远矣,与物反矣⑦,然后乃至大顺⑧。


http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?page=1&boardid=1&id=6459225
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 支持支持 反对反对
沙发
 楼主| 发表于 2010-9-23 18:44:21 | 只看该作者
第一句:古之善为道者,非以明①民,将以愚之②。

在一个国学网上被译为:古代善于为道的人,不是教导人民知晓智巧伪诈,而是教导人民淳厚朴实。
板凳
 楼主| 发表于 2010-9-23 18:44:47 | 只看该作者
老子的意思真的是说善于用道治国之者,不会要人民以智取巧,而是要人民质朴敦厚吗?

我的理解老子的意思应当是:古时善于把握道的人,不会是使民变得有知识、明白道理,而是设法使民变得愚蠢。
地板
 楼主| 发表于 2010-9-23 18:45:04 | 只看该作者
第二句.民之难治,以其智多③。故以智治国,国之贼④;不以智治国,国之福。

国学网的翻译是:人们之所以难于统治,乃是因为他们使用太多的智巧心机。所以用智巧心机治理国家,就必然会危害国家,不用智巧心机治理国家,才是国家的幸福。
5#
 楼主| 发表于 2010-9-23 18:45:41 | 只看该作者
我对老子的理解是:人民之所以难统治,是由于他们的知识太多之故。所以用使民明白事理的方式治国,是国家的灾害;不用此方式治国,才是国家的福气。
6#
 楼主| 发表于 2010-9-23 18:46:00 | 只看该作者
子的思想是以清静无为为上,某种意义上说是对的,

贪婪竞争并不能让社会更和谐人民更幸福
7#
 楼主| 发表于 2010-9-23 18:46:22 | 只看该作者
第四句话.知此两者⑤,亦稽式⑥。常知稽式,是谓玄德。

国学网的翻译是:了解这两种治国方式的差别,就是一个法则,经常了解这个法则,就叫做“玄德”。
8#
 楼主| 发表于 2010-9-23 18:46:53 | 只看该作者
有一位网友的翻译

民之难治,以其智多。故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。

翻译:人民之所以难以管理,就是因为自我之智太多的缘故。因此利用自我之智实行“人治”,就是国家的敌人;不利用自我之智实行“人治”,这是国家和人民的福气。
9#
 楼主| 发表于 2010-9-23 18:47:06 | 只看该作者
到底是国学网的国学高手翻译错了,还是网民翻译错了?
10#
 楼主| 发表于 2010-9-23 18:47:22 | 只看该作者
第四句.玄德深矣,远矣,与物反矣⑦,然后乃至大顺⑧。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 实名注册

本版积分规则

掌上论坛|小黑屋|传媒教育网 ( 蜀ICP备16019560号-1

Copyright 2013 小马版权所有 All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.2

© 2016-2022 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表